|
Fusión en cuerdas
EL TERMOMETRO
Jueves 29.03.01 – Hora 15:10
Entrevista con Fernando Luzardo, Fernando Rosa, Mario Grulla y Bruno Maggi, integrantes de El Club de Toby.
FERNANDO TORRADO PARRA:
¡Epa! ¿Tenemos disco y todo? ¿Esto viene de “Piratelli”?
FERNANDO LUZARDO:
Esto es autoproducción, es autopiratería
FERNANDO TETES:
Cuando se ve entrar al Club de Toby, pareciera que está entrando una banda de la mafia porque llegan con la carterita donde va la metralleta siempre. Pero, en realidad, traen sus instrumentos de cuerda.
Torrado: ¡esto es música!
¿Cómo se definen? ¿Cuarteto de cuerdas, un “ensamble”?
FL – Cuarteto de cuerdas, sin dudas.
FTP – ¿Tienen formación clásica?
FL – Sí.
FTP – Cuenten la historia del Club de Toby porque es maravillosa. Se llaman el Club de Toby, y me parece alucinante. Uno, viejo zorro, pensaba: “Es el Club de Toby porque no hay mujeres”. Pero me enteré que había sido fundado por dos hombres y por dos mujeres.
FL – Por dos hombres: por Fenandito Rosa y yo.
FTP – “Dos hombres: Fernandito, Rosa y yo”, no me cierra...
FL – Mario, yo y Fernando. Acá hay dos Fernandos, igual que ustedes.
La formación actual es: Fernando Luzardo, en viola.
FERNANDO LUZARDO:
¡Hola!
FT – Haga sonar la viola.
(Fernando Luzardo toca una pequeña melodía en la viola)
FL – Bruno Masci toca el cello.
(Bruno Masci también toca una melodía en el cello)
FTP – ¿Qué van a hacer? Vamos a empezar con música. “La fonoplatea de El Espectador”: aquí la tienen.
FT – Está todo el mundo aquí. Todos los compañeros de la radio vinieron a escucharlos.
Pero antes de que nosotros les preguntemos qué música hacen, a qué se dedican y todo lo demás, comiencen con la música, y conversamos a partir de la música.
(El Club de Toby interpreta una pieza)
FTP – ¡Fuerte el aplauso!
(Aplausos)
FT – Con teatro lleno, hoy. Porque del otro lado del vidrio donde está Mauricio, hay representantes de todas las secciones de la radio.
FTP – Los comienzos del Club de Toby, entonces, fueron con dos mujeres y dos hombres. Y decías vos, Fernando, había mayoría absoluta de mujeres...
BRUNO MASCI:
El comienzo fue con una cellista, que era Laura Magnone. Después, se sumaron Martina Rodríguez y Carina Núñez. Eramos dos cellos y dos violines. Después hubo guitarra, estuvo el “Beto” Ponce y ahora tenemos esta formación.
FTP – ¿Y sus profesores cómo los miran? “¿Esto qué es?”
FT – “Se nos fue la mano”...
FTP – “Se fueron... ¿Están tomando, chiquilines, no?”...
(Risas)
FL – Lo peor, además, es que hay gente que quiere seguir nuestros pasos.
FTP – ¿Ah, sí? ¿Ya tienen imitadores? Atención: ¡el Club de Toby tiene imitadores!
(Risas)
BM – La gente se nos acerca, y nos dice: “¡Qué bueno! Quiero aprender”. De última, eso es lo bueno. Pero es bueno acercar estos instrumentos a la gente.
FT – Parecen muy lejanos. Parece como que escuchar esta música con estos instrumentos fuera lo que decías vos: capaz que nos reunimos algunos, empezamos a tomar y nos sale esto. Pero hacerlo sistemáticamente y sin alcohol es lo que le da más valor. ¿Cómo arrancaron? ¿Por qué arrancaron a hacer esta música?
FERNANDO ROSA:
Porque es lo que nos gusta.
FTP – ¿Pero dónde lo vieron hacer, por ejemplo?
FR – En ningún lado. No copiamos ningún modelo. Empezamos a tocar las cosas que nos gustan a nosotros.
FL – Hace cinco años que estamos tocando este tipo de cosas. Cuando arrancamos con esto, nosotros ya tocábamos Marley y este tipo de música porque era lo que nos gustaba, mucho antes de que salieran los grupos que tocan, Metálica...
FR – Fue antes del “boom” del “unplugged” y todo eso. Nos conocimos en la Orquesta Sinfónica Juvenil. Y a la salida de los ensayos de la orquesta, Mario y Fernando se reunían a tocar en la plaza de la Catedral. Y cada vez fue formalizándose más la cosa.
FTP – Perdón: ¿acá hay un “lucro cesante”, acá hay un trabajito, “cualquier monedita sirve”, no? ¿Sirve?
FR – Y, bueno: si habremos pasado el sombrero...
BM – Creo que hasta Julio Sosa comenzó lustrando zapatos. Así que...
FR – ¡No compares!
FTP – Yo siempre cuento que en Nueva York vi cantar a un quinteto de negros jóvenes en el subte, que tenían una caja. Cantaban que parecían Take Six. Y lo hacían de manera espectacular. Y tenían una caja repleta de billetes. Y está bien: es dar un servicio y cobrar por él.
BM – Yo creo que hay muchos prejuicios. Sobre todo en esta ciudad, en la que falta educar.
FR – Me parece que no se respeta el trabajo del músico. El músico... “¡Bueno, ta, sí! Toca!” Pero no se lo ve como un trabajo.
FTP – “¿Qué hacés?” “Soy músico”. “Sí, pero ¿en qué trabajás?”
FL – En esa lucha estamos...
FTP – ¿Y cómo se están manteniendo económicamente?
FL - ¡Como podemos! ¡Qué pregunta!
Vos sabés: un músico, una semana tocá bien, “labura”, y a la semana siguiente no toca en ningún lado.
FTP – ¡Mirá lo que estoy diciendo! Pero, ¿no “pinta” ponerse en una plaza a tocar?
BM – Ya lo hicimos mucho en los comienzos. Ahora estamos con ciclos en boliches, y procurando otros espacios. Sin desdeñar esa idea que dijiste. Lo podemos hacer y lo vamos a hacer.
FT – ¿Cuánto hay de comisión? Porque acaba de venir un llamado, que dice: “Quisiéramos que dejaran un teléfono para poder contactarlos, Tengo una ‘movida’ cultural”.
FTP – ¿Se puede escuchar a Marley? ¿Tienen algo de Marley para hacer?
BM – Ya mismo.
FT – Después de Marley, les pedimos un teléfono.
(El Club de Toby interpreta un tema de Bob Marley)
FT – Digan algún teléfono, porque la idea también es que la música de ustedes se difunda mucho más y que no quede en círculos más reducidos.
FTP – Digo los teléfonos.
El de Mario Gulla García: 575 00 85.
MARIO GULLA:
Con correo de voz.
FTP – El de Fernando Rosa: 400 60 67.
El de Fernando Luzardo: 208 03 17.
Y el Bruno Maggi: 402 60 88. Y, atención, que tiene dirección cibernética: elclubdetoby@yahoo.es
FT – Si no pudieron anotar todos estos teléfonos, van a quedar en producción.
FTP – ¡Nos trajeron de regalo el disco! ¡Qué divinos!
(Risas)
FT – Torrado, quiero que digas: “Yo quiero una copia pirata”.
FTP – “Quiero una copia corsaria”.
(Risas)
MG – Este disco no está a la venta, no se vende. Es autoproducción.
FTP – ¿Tienen algún “show” a la vista?
BM – Bueno: de hecho, veníamos a decir que hoy tocábamos en un boliche, pero cancelaron la actuación hace un par de horas. Una cosa realmente “admirable” de este señor, fomentando la desocupación...
FTP – ¿Quién? ¿Vamos a dejarlo “pegado”?
TODOS - ¡No! ¡No!
FL - Sí tocamos todos los domingos noches en Nat Capiloncho, en la calle Eduardo Acevedo, frente al IAVA.
FT – ¿Quién no se hizo alguna “rata” allí!
GM – ¡Por favor!
FTP – “Rabona”, puede ser; “rata”, nunca.
(Risas)
FR – Es bueno que la gente sepa que ésa es nuestra vidriera fija. Todos los domingos del año 2001 estaremos, a las 10 en punto de la noche, en Nat Capiloncho.
FTP – Me parece espectacular la fusión que están haciendo.
FR – Tenemos un Mateo, ahí. No sé si da el tiempo...
FTP – “Mateo bien solo se lame”. Un beso grande a Laura Magnone, que debe de estar sufriendo por no poder estar acá con nosotros.
FT – Las fotos que les están sacando es para la página de Internet. Quiero decir que esta entrevista va a estar en la página de Internet, y creo que también vamos a poner el audio de todo lo que están tocando. Es la gran oportunidad de escucharlos y contratarlos.
FTP – Ustedes saben que hay casi 100.000 uruguayos que visitan nuestra página de Internet. Y no son sólo los uruguayos que viven en nuestros 187.000 kilómetros cuadrados de territorio, sino también los uruguayos de la diáspora. ¡Miren si van a poder vender discos ahí! Lo digo por experiencia: miren que yo ya vendí más de 150.000 discos...
FT – ¡Claro!
(Se produce un silencio, pues los invitados no hacen comentarios)
FTP – ¡Qué divinos! ¡No se ríen! [Risas] ¡Todavía lo creen!
MG – Hay otra cosa que no puede llegar por la radio, y es la “performance” que hacemos en vivo. Es bastante particular.
FTP – ¿Estan “coreografiados”?
MG – Es bastante espontánea la cosa. Se generan ciertas coreografías espontáneas.
FR – Hay un par de personajes en la vuelta.
FL – Hay actitudes escénicas. Hay algunas programadas y otras espontáneas. En realidad, tratamos de que sea espontáneo.
MG – A veces, tocamos con invitados, amigos que aparecen por el boliche o a los que invitamos a tocar.
BM – Tocamos a Mateo.
FL – Quiero agregar que el viernes 6 de abril estaremos en un boliche que se llama Alquimia, en Pablo de María y Guaná, donde funciona una escuela de candombe
--------------------
Transcripción: Fernando Iglesias
Edición: Mauricio Erramuspe
|